kafka.jpeg

Kafka pe malul mării / Haruki Murakami; trad. și note de Iuliana Oprina. – Iași: Polirom 2013


În Kafka pe malul mării”, Kafka, un adolescent, fuge de acasă în căutarea mamei și surorii dispărute. În același timp, Nakata, un cerșetor, pleacă din orașul în care trăise o viață întreagă, fără să aibă un scop anume. De la pisici vorbitoare și ploi cu pești până la fantome și pietre magice, destinele celor două personaje sunt presărate cu elemente fantastice. 


Nu știu unde am auzit prima dată de acest roman, cert este că m-a făcut curioasă din prima clipă. Am devorat cartea, citind-o în câteva zile. Am dat pagină după pagină, urmărind cu interes povestea personajelor. Am subliniat pasaje întregi, la care mă întorc adesea. Iubesc să evidențiez fragmentele care mă impresionează din cărțile pe care le citesc. Peste câțiva ani, atunci când voi reciti cărțile, fragmentele respective vor avea alte înțelesuri pentru mine.


Vor reuși Kafka și Nakata să-și atingă țelul?”; Există o explicație pentru toate lucrurile ciudate care se petrec în carte?”; Sunt pasajele din carte la fel de minunate precum sunt descrise?”

Dacă v-ați pus aceste întrebări atunci când mi-ați citit recenzia și vreți să obțineți un răspuns, nu ezitați să citiți Kafka pe malul mării”. Este cartea potrivită pentru toți iubitorii de realism magic, de pisici și de pasaje emoționante.


Recenzie de Oproiu Emilia Teodora, clasa a VIII-a, Școala Gimnazială Drăguțești